Тамурхан Трон Хаоса | Аудиокнига. Глава 1.





НОВОЕСбывшиеся прогнозы
Сегодня в 13:47 1







Warhammer 40 000 Rogue Trader
1 час назад 344

Total War: Warhammer — Кислев — Армия
2 часа назад 1222

Тирлисты отрядов
Сегодня в 11:47 294

Флудильня
Сегодня в 02:32 3433
Господа, как вам сей видос? Как одному из причастных лиц, интересно услышать ваше мнение!
ifingeya, побуду старой букой. Если не придираться к некоторым решениям перевода, то проблема одна. Уж больно рандомно сменяются читающие… Что порой сбивает темп. Мб стоило их всех на разные роли поставить или ещё чего. А так класс
ifingeya, в целом поддержу, слишком частая и хаотичная смена голосов, несомненно приятно слышать того же вову, но…
в остальном достойно
Pivocrab, всегда можно зайти к нам на сервер и попридираться
FedyaFedechkin, это будет срач ради срача. Потому что у нас разные взгляды на перевод. У меня более приземлённый, простой и привычный. Ну банально Демон Принц и Кайзк для меня нормально)
и у меня все таки есть сомнение, что Курганец именно Курганец, а не Курган,
Похотливый бородавочник, мы писали об этом в комментариях к первой главе. Он ведь не Kurgan the Great как какой-нибудь Alexander the Great
FedyaFedechkin, как будто бы в данном случае курган становится нарицательным как олицетворение народа , а курганец в таком случае…Очень странно звучит, учитывая существование Курганской области
Похотливый бородавочник, тогда вопрос скорее к тому, что у нас сам народ Kurgans переведен как Курганцы. Я бы сказал, что их смежность с жителями Курганской области вполне естественна, так как и те, и другие — это люди прямо связанные с курганами (насыпями для захоронения)
Похотливый бородавочник, а я тут живу