Форум Гайды Видео Мемы

Странности перевода

    Гражданин
    Сообщений:
    47
    Репутация:
    39
    Фракция:

    DwarfoZavr, учитывая, что оригинальные орки — реверанс в сторону чавов, пацаны ИМХО наилучший перевод. Парни звучат пресно, ребята — глупо, бойзы — странно.

    И когда воин почтил Малала, сердца Богов Хаоса преисполнились страха, и смех Бога-изгнанника наполнил склеп вселенной...
    21 Дек 2021 в 19:06
    @
    Ответить
    3
    Гражданин
    Сообщений:
    2180
    Репутация:
    1982
    Фракция:

    Gosudar, а егерь и рейнджер не одно и то же?

    21 Дек 2021 в 19:10
    @
    Ответить
    0
    Гражданин
    Сообщений:
    47
    Репутация:
    39
    Фракция:

    DarkElder, вообще, не совсем. Егерь исторически — охотник, рейнджер — тот, кто сопровождает отряды путешественников в опасных местах. К деятельности рейнджеров же гномов лучше всего подходит слово "следопыт". А так особого смысла в замене нет, в этом и косяк. Как минимум для меня.

    И когда воин почтил Малала, сердца Богов Хаоса преисполнились страха, и смех Бога-изгнанника наполнил склеп вселенной...
    21 Дек 2021 в 19:53 (ред.)
    @
    Ответить
    0
    Гражданин
    Сообщений:
    2180
    Репутация:
    1982
    Фракция:

    Champion of Malal, не могу сказать, что я согласен, но пусть так)


    Я тут подумал… А представьте как было весело переводчикам, которые занимались обработкой титула Сеттры

    21 Дек 2021 в 22:57
    @
    Ответить
    2
    Гражданин
    Сообщений:
    1638
    Репутация:
    1453
    Фракция:

    DarkElder, а что не так? imperishable — Неувядаемый, нетленный, вечный, бессмертный

    23 Дек 2021 в 10:06
    @
    Ответить
    0
    Гражданин
    Сообщений:
    2180
    Репутация:
    1982
    Фракция:

    VladGandoni, полного титула, друг мой. И я не говорю ,что они справились плохо. Просто пока они закончили, думаю, они жалели, что Сеттра — Бессмертный

    23 Дек 2021 в 11:00
    @
    Ответить
    0
    Гражданин
    Сообщений:
    1638
    Репутация:
    1453
    Фракция:

    DarkElder, Settra, known by many godly titles such as Settra the Imperishable, the King of Kings, High King of Nehekhara, Lord of the Earth, Monarch of the Sky, Ruler of the Four Horizons, Mighty Lion of the Infinite Desert, Great Hawk of the Heavens, Majestic Emperor of the Shifting Sands, Eternal Sovereign of Khemri’s legions. Ну чет тоже не особо двусмысленно, друг мой)

    23 Дек 2021 в 11:17
    @
    Ответить
    0
    Гражданин
    Сообщений:
    2180
    Репутация:
    1982
    Фракция:

    VladGandoni, т.е. ты действительно не понимаешь что я имею в виду?

    23 Дек 2021 в 11:19
    @
    Ответить
    2
    Гражданин
    Сообщений:
    2733
    Репутация:
    2233
    Фракция:

    VladGandoni,
    Величайший бессмертный царь, Хемрихара, великий правитель Нехекары, Царь Царей, Указывающий путь, Повелитель божественного огня, Собиратель корон, Усмиритель кочевников, Великий объединетель, Командир золотого легиона, Священный даритель света, Отец ястребов, Строитель городов, Защитник двух царств-миров, Дозорный времени, Избранный Птра, Истребитель зеленокожих, Мореплаватель великой реки жизни, Неоспоримый, Древнейших из предков, Бич язычников, Кормящий падальщиков, Властелин человечества, Первый в долине смерти, Изгнавший крыс, Возница священной колесницы, Победитель на арене Не’Скогас, Могучий лев бесконечной пустыни, Основа для статуй, Император зыбучих песков, Хранитель жезла, Философ нежизни, Угнетатель гномов, Великий орел небес, Величайший султан Аталана, Пробуждающий иеротитанов, Монарх неба, Хозяин Звёзд, Гроза орды огров, Неостоновимый, Избранник богов пустыни, Строитель великой пирамиды, Ужас живущих, Правитель некрополей, Забирающий души, Сокрушитель легиона великанов, Тиран для глупцов, Владеющий ярчайшим клинком Птра, наследник Узириана и Нехека, Светлый избавитель от кошмаров, Палач демонов разрушительных богов, Хранитель царского Герата, Основатель культа усопших, Непреклонный, Плеть малых царей, Великий адмирал флотов смерти, самый красивый мужчина Некехары, Загнавший Нагаша, Смотритель ущелья душ, Рабовладелец рабовладельцев, Поцеловавший Баст, Неживой повелитель шакалов, Победитель царицы воительницы, Равный с богами, стартующий только с 2 провинциями в столице, Уничтожитель расы дреторов, Излечивший огненную чуму, Тот кто не служит никому, Убийца избранного Раддитраса Осквернителя, Тот у кого ключ от Черной Пирамиды, Изгнавший рой скарабеев, Любимец Неру, Играющий в великую игру, Освободитель жизни, Владыка черных песков, Всевидящий, Укротитель скорпионов, Император дюн, Вечный хозяин тысячи тысяч, Усмиривший Короля-Лича, Бог-вождь южных племен, Надежда и проклятье живущих, Созидатель нового царства, Сжигатель песчаных драконов, Нескорушимый, Разоритель племен Норски, Наместник восточных гор, Страж вечных врат, Читавший книгу знаний Тахота, Кровавый завоеватель, Вестник вестников, Призыватель сурового ветра, Восседающий на алмазном троне, Союзник азур, Повернувший реку Мортис, Всадник зверя бездны, Оберег мертвых, Владеющий печатью обелисков, Освободитель народов, Изобретатель колеса, Священник пепельной реки, Последний из проснувшихся, Раздающий законы, Лунный стратег, Говорящий с бурей, Руководитель всех некротектов, Принц Праха, Господин Аравии, Взирающий на будущие завоевания, Разрубивший узы Джафа, Полководец ушабти, Воиночальник воителей золотых костей, Гнев смерти и ярость войны, Владелец растущей пустыни, Владыка земли Гехеба, Сияющее Солнце, Правящий до Конца Времён, Вечный Спаситель, Тот-кто-держит-Скипетр, Сеттра Нетленный.

    23 Дек 2021 в 11:52 (ред.)
    @
    Ответить
    12
    Гражданин
    Сообщений:
    1638
    Репутация:
    1453
    Фракция:

    DarkElder, хммм, видимо, нет. Поясни, пожалуйста.


    Bandarbon,

    стартующий только с 2 провинциями в столице

    Мне вот этот титул понравился)

    23 Дек 2021 в 11:56
    @
    Ответить
    1
    Гражданин
    Сообщений:
    2180
    Репутация:
    1982
    Фракция:

    VladGandoni, не, извини. Потом как-нибудь.

    23 Дек 2021 в 11:58
    @
    Ответить
    1
    Феникс
    Сообщений:
    6127
    Репутация:
    8837
    Кураж:
    83
    Фракция:

    Пушку черепов перевели как Черепушка. Неплохо. Но вот самого Кхорна лучше бы не трогали, как мне кажется.

    Вас держат в клетке? Клетки.
    20 Янв 2022 в 21:27
    @
    Ответить
    5
    Гражданин
    Сообщений:
    1072
    Репутация:
    632
    Фракция:

    Да хрен с ней с корректностью перевода титулов, наименований, званий, локаций, оружия и т.д. (за редкими исключениями, о которых ниже). Даже если Зигвальда Великолепного перевели бы как Ненасытного Гардемарина, но при этом суть персонажа не потерялась бы для игрока, ну и Слаанеш и с ним. В конце концов мы же тут почти все взрослые люди и играли в третий Варкрафт, в котором перевод был ну очень вольный. Однако канву событий мы же усвоили в полной мере и ничего непонятного не было. Другой момент касательно самой вахи, что уж если вы креативите, то креативьте до конца, чтобы не было как с Унгримом, где у непосвященного складывается ощущение, что бонусы фракции и лорда распространялись только на обычных слееров. Или проблемы с переводом описаний некоторых ачивок в Вахе, из которых вообще ничего не понятно. Или откровенные грамматические и стилистические ошибки, которые редко, но встречаются. Некоторые моменты во ВСЕХ вархаммерах везде должны быть незыблимыми (типа Кхорна, а не Хорна, мать его, и мне пофиг, что звучит он именно так). В остальном же это занудство и снобизм.

    Важно защитить свою интеллектуальную собственность. Запатентовать, выбрать дилеров, засудить плагиаторов... Ах да, и взятки раздать, конечно!
    21 Янв 2022 в 04:16
    @
    Ответить
    1
    Гражданин
    Сообщений:
    711
    Репутация:
    224
    Фракция:

    W1ND, там не только это. Великое Православие, например, стало Великой ортодоксией, а бронированные коссари теперь стали Латными коссарями (но я честно говоря хз че они там за доспехи носят) да и мишку перевели как стихийный элементаль вроде

    21 Янв 2022 в 09:28
    @
    Ответить
    0
    Феникс
    Сообщений:
    6127
    Репутация:
    8837
    Кураж:
    83
    Фракция:

    Tyapych, ортодоксия или правоверие в данном случае два хороших варианта. Я на сайте изначально выбрал вариант с ортодоксией.

    Православие отсылает к реальной вере, что наверняка не задумано разработчиками. У orthodoxy в целом более широкое значение.

    Вас держат в клетке? Клетки.
    21 Янв 2022 в 10:03
    @
    Ответить
    4
    Гражданин
    Сообщений:
    2560
    Репутация:
    2122
    Фракция:

    Интересно, а кто переводил в этот раз? Ляпы такие в переводе глаз и слух режущие…
    Kostaltyn стал КосталЬтИн (в оригинале как раз звучит КосталтЫн). Ну нет у них в звучании даже мягкого знака и буква «ы» как раз «y» пишется! Red Tzar вдруг стал не Красным царём, а Кровавым. Ну тогда бы в оригинале он был Bloody. Про Khorn и Хорн уже не буду ничего говорить

    Да будет так
    6 Фев 2022 в 01:08
    @
    Ответить
    1
    Гражданин
    Сообщений:
    3868
    Репутация:
    6231
    Кураж:
    36
    Фракция:

    Neytros, кто переводил не знаю, да в принципе оно и не так важно. Ляпов, неточностей и вольностей всегда хватало в переводах. Тот же несчастный Кхорн страдает с незапамятных времён. Да и в принципе богам хаоса не везёт с переводами, я до сих пор помню четвёрку: Хорна, Наргла, Цинча и Сланиша. Или бог эльфов: Каин, Кейн, Кхаин, Кхейн и так далее… во второй части вахи самым всратым переводом обладали по моему вампираты. У них до сих пор в кампании вихря, вместо советника, обезьяна с тарелками.

    У нас всегда с переводами косяки, какую игру не возьми. А по вахе можно вообще отдельный мем делать, со всеми корявыми локализациями.
    Так что тут остаётся либо свыкнуться, либо дождаться какого-нибудь мода по исправлению, либо просто играть в оригинале как многие и делают.

    6 Фев 2022 в 01:27
    @
    Ответить
    2
    Гражданин
    Сообщений:
    2261
    Репутация:
    2158
    Кураж:
    5
    Фракция:

    Neytros, они просто переводили от слова horny

    Халида топ вайфу.
    7 Фев 2022 в 10:57
    @
    Ответить
    5
    Гражданин
    Сообщений:
    2180
    Репутация:
    1982
    Фракция:

    Neytros, скажи спасибо, что не Рыжим Царём

    7 Фев 2022 в 11:00
    @
    Ответить
    2
    Аристократ
    Сообщений:
    1285
    Репутация:
    908
    Фракция:

    Neytros,

    Про Khorn и Хорн уже не буду ничего говорить

    Вообще-то это как раз правильный момент (даром, что он всем не нравится), потому что в английском языке сочетание букв «kh» дает протяжный звук «х» (и собственно, сколько я англичан/американцев не слушал, все говорят именно, что «хорн»… ну или некоторые говорят «кукуруза» Вместе звуки «к» и «х» никто не проговаривает, то есть не возникает сочетания звуков «кх»). И честно говоря, мне тоже не нравится момент, что «Кхорна» перевели как «Хорна»… но это единственные такой момент, который мне не нравится. Остальные имена с данным сочетанием букв (Хазрак, Холек, Кейн), на мой взгляд, переведены более адекватно и благозвучно для русского языка.
    Я вообще заметил, что для многих переводчиков перевод этого сочетания букв — это проблема, потому что как не переведи, получается хрень.)

    7 Фев 2022 в 12:28
    @
    Ответить
    3
Комментарии закрыты